Our team has over 30 years of experience in all aspects of bilingual and multilingual communications:
- consecutive and simultaneous interpreting
- copy writing and editing
- document design
- document translation
- technical writing
- transcription of recordings
- voice overs
- web site design & translation
NOTE: Click on "Resources" to view free
downloadable documents.
XiteQ recommends that you include us at the planning phase of all your multlingual communications.
Spanish, for example, is usually longer than English. While you can say "Please state your name" in four syllables, it takes eight syllables to say "Diga su nombre, por favor."
It is important to consider this when designing bilingual communications in order to ensure adequate copy fitting, pagination or dubbing.
Shop at amazon.com today!
¡Compre en amazon.com hoy!